欢迎文末分享、点赞、在看三连!


(相关资料图)

转载请在文末留言

《奥州小道》是日本江户时代俳谐诗人松尾芭蕉的代表作,也是日本文学史上最优秀的游记作品。

1689年初春,松尾芭蕉踏上其生平第五次长途旅行,共游历150天,行程4000余里。 旅行归来后经多次修改,于1694年初夏完成这部游记。

本书集散文诗歌之大成,不仅对此后日本的诗歌创作有着极为深远的影响,而且代表了一种日本人的美学意识,一直深受日本读者的喜爱,被视为代表日本民族文学与精神世界的经典之一。 有世界多国语言文字的译本刊行于世。

本书为中日双语版,除了精准的中文译文外,还保留了芭蕉的原文,并采用逐页对照的方式排印。 所收日文的依据为素龙笔录本,并参考了“日本古典文学大系”(岩波书店)本,尽可能保持了原文的表记和用字,增补了汉字读音并对相关的语法现象加注说明。 日文内容与中文译文相辅相成,使本书既可以作为一本日本 古典文学的读物,欣赏其原 文的表达之美,又能学到些日语古典语法,可达一举两得之效。

*文章节选自《奥州小道》(三联书店2023-2),为方便公号读者阅读,书中译者注,以及与译文逐页对读的日文原文(及译者对原文的大量注解)略去,以上内容请参阅纸质图书。

奥州小道 (节选)

文 | [日]松尾芭蕉

序 光阴者百代之过客,岁月往返亦如旅人。舟子船头渡生涯,驭手执辔迎花甲,亘古至今,骚人墨客客死他乡者不知凡几。我亦将羁旅了此终生。昔日随薄云轻风,徜徉于鸣海之岸须磨之浜。去年秋上,重返隈田川畔破旧的茅舍,待拂去屋顶蛛丝尘网时,已临近岁暮。如今,春风再度,望长空霞彩霭霭,令人心醉神迷。何时我方能跨越白河之关?此心之急情之切,犹如精灵附体,又仿佛被道祖神召唤,终日迷离恍惚,心神不安。 补绽衣裤,结上笠穗,针灸足三里,眼前即浮现松岛高悬的明月。最终将茅舍转让出手,暂住弟子杉风的采茶庵。 茅舍易新主, 佳节饰玩偶。

且将此句作为八句之首阙,一并悬挂在茅舍柱前,作为离家的纪念。

第一段 起程 三月二十七日。残月未坠,晓山凝翠。晨光熹微中,富士山峰隐约可见。上野、谷中的樱花,何时才能重见?昨夜,良师益友聚集一堂,今晨又登舟相送,直至千住岸边。展望前途,遥遥三千里路程。离情别绪令人心潮澎湃,禁不住珠泪涟涟。正是: 春逝兮, 鸟啼声声唤不回, 鱼泪满盈盈。

吟此诗壮行,以发硕端,此时此刻,足下似有千斤,沉重难行。众人伫立路旁,一直目送到我们踪影消失之时。

第二段 草加

今年已是元禄二年。此次奥州之行,可谓一念之发。虽说远游吴天徒增白发,然那至今耳闻却未见之地若能亲历,且可生还,也就如愿以偿不虚此行了。怀着渺茫的期望,是日抵达草加驿住宿。一经停下,瘦骨嶙峋的双肩顿时感到阵阵疼痛。本想只身轻装,但御寒之衣、防雨之具以及笔墨纸张缺一不可,况师友馈赠之物亦不忍放下,如今皆成了累赘。

第三段 室八岛

今日参拜室八岛神社。同行者曾良说,此神为木花开耶姬,与富士山浅间神社之神是同一神。传说木花开耶姬入无门无窗之室,燃火发誓,在烈火中生下儿子火火出见尊,被后世尊为室八岛之神。和歌里“室八岛”常作为歌枕吟诵,习惯配以“烟”字,其缘由便基于此。据说当地禁食鱼的习俗也与此相关。

第四段 佛五左卫门

三十日。夜宿日光山麓。店主人自我介绍说:“敝人处事接物以正直为本,故众人皆称‘佛五左卫门’。请二位尽管放心宽衣安歇。”不曾想竟有佛灵现身于世,愿助我等四方巡游乞食的沙门弟子。细察主人举止言谈,确非世俗庸碌之辈,款待热情,淳厚直朴,令人感佩至深。诚如先圣所颂:“刚毅木讷,近乎仁。”

第五段 日光 四月一日参拜日光山东照宫。古时此山叫“二荒山”,自空海大师进山修行后改称“日光山”。恐怕大师也未曾预料,千年后,它依然灵光普照天下,德布八荒,四民安居,天下太平。于此,握笔谨志,诚恐诚惶。威威乎!东照宫,佛光普照,日光山,郁郁葱葱。 黑发山顶,白云缭绕,积雪残留,点点斑斑。 曾良亦诵: 落发从师黑发山, 更衣袈裟奥州行。 弟子曾良姓河合,名惣五郎,与我芭蕉庵相邻,平日柴米油盐全凭曾良操办打理。此次又随同出游,欲共赏松岛皓月、象澙风光,并解我旅途矜寂。临行前他剃发更装,身着黑色僧衣,改惣五郎为宗悟。故作黑发山之句,“更衣”二字铿锵有力。 登至二十余町半坡处,岩洞顶端瀑布飞流直泻,百余尺下溅落在千岩碧潭之中。隐身入洞,隔水帘亦可观景,故名“后望泷”。 少许禅坐“后望泷”,

权作初夏修行乐。

第六段 那须原野 那须黑羽町有熟人。前去探访,取近道横穿原野,远望一村落,径直向前。未想中途落雨不止,直至黄昏,借宿一农家。翌晨,一路行走,见原野上有人割草,周围有牧马,遂上前恳请相助。那山野村夫倒是通情达理,说道:“一时间手里农活不得停下,无法带路。这一带小路纵横,易迷失方向,初来乍到,的确让人担心。就骑上这马,到了下榻之处将它遣返回来即可。” 继续上路。回头见两个孩童跟在后面欢蹦乱跳,其中一女童,名叫“重子”,这名字虽不多见,却十分雅致。 小丫名重子, 娇如八瓣瞿麦花! (曾良)

少时,至一村庄,遂将佣金系在马鞍上,听任它独自返回。

第七段 黑羽 今日来到黑羽领主代理桃雪宅上。主人为我们意外的来访喜出望外,彻夜开怀畅谈。其弟翠桃也每日殷勤来访,陪伴到自家,所到之处皆有亲朋好友热情款待。一日,漫步郊外,观骑马射犬遗迹。又穿越那须篠原,凭吊玉藻夫人遗冢,并由此前去参拜八幡宫。传说当年武 将那须氏与市宗高在此箭射扇形靶,祈愿神祖八幡保佑。今日亲临此地,顿感神力无比。日暮,返回翠桃处。 应修验光明寺主持邀请,拜谒该寺先祖“行者堂”。 初夏绿满山, 拜行者高齿木屐, 愿旅途健步。 ……

奥州小道 (双语版)

[日]松尾芭蕉 著 阎小妹 陈力卫 译注 生活·读书·新知三联书店 2023-1 ISBN:9787108074379 定价:48.00元 —END— ,购买三联图书 ▼复制以下淘口令 「3fu置这个 a:/₤CEXmc9uWeYG¢回淘Ьáò」

打开手机淘宝,进入三联书店天猫旗舰店

三联书讯 | 2023年2月

关键词: 三联书店 上最优秀 中文译文